Pronouns of address in the linguistic landscape of Quindio (Colombia)


Authors

DOI:

https://doi.org/10.22517/25393812.24862

Abstract

This research describes the way in which pronouns of address are presented in the linguistic landscape of the department of Quindío (Colombia). The investigation analyzed 99 posters and advertisements from the city of Armenia and 90 publications from the social networks of 3 regional entities: the government, the mayor’s office, and a newspaper; from September to December 2020.

The data obtained indicate that the pronouns usted and tú are used arbitrarily and that the pronoun vos is not part of the linguistic landscape of this region. In conclusion, the directionality of the interaction is presented as a new variable that modifies the use of these pronouns (tú and usted) in speech and finally the limitations of the study are presented.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Agudelo Montoya, C. L., Pasuy Guerrero, G. Y., Escobar Giraldo, O., & Ramírez Osorio, J. F. (2016). Actitudes lingüísticas de los profesores de lenguas de la Universidad de Caldas respecto al voseo. Revista de Investigaciones UCM, 16(27), 16–28.

Amos, H. W., & Soukup, B. (2020). Quantitative 2.0: Toward Variationist Linguistic Landscape Study (VaLLS) and a Standard Canon of LL Variables. En D. Malinowski & S. Tufi (Eds.), Reterritorializing Linguistic Landscapes: Questioning Boundaries And Opening Spaces. Bloomsbury Academic.

Backhaus, P. (2007). Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Multilingual Matters.

Bartens, A. (2003). Notas sobre el uso de las formas de tratamiento en el español colombiano actual. 20. https://cvc.cervantes.es/lengua/coloquio_paris/ponencias/pdf/cvc_bartens.pdf

Bengochea, N. (2019). Lenguas en la marquesina: Análisis del paisaje lingüístico de barrios de la Ciudad de Buenos Aires. Signo y seña, 35, 47–88. https://doi.org/10.34096/sys.n35.6937

Ben-Rafael, E. (2009). A Sociological Approach to the Study of Linguistic Landscapes. En I. G. Shohami & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery(1st edition). Routledge.

Blommaert, J. (2013). Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes: Chronicles of Complexity. Multilingual Matters.

Brown, R., & Gilman, A. (1970). The pronouns of power and solidarity. En T. Sebeok (Ed.), Style in Language (pp. 253–270).

Castillo Lluch, M., & Sáez Rivera, D. M. (2013). Paisajes lingüísticos en el mundo hispánico. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI), XI(1 (21)), 9–22.

Cepeda Ruiz, C. Y. (2014). Usted, tú, sumercé y vos: Formas pronominales de tratamiento en el español de Bogotá (Colombia)[Tesis de Maestría]. Universidad Nacional Autónoma de México.

Cisneros Estupiñán, M., Osorio Monsalve, S. M., & Brito Cardona, S. (2014). El proyecto PRESEEA en la ciudad de Pereira, Colombia. XVII congreso internacional asociación de lingüística y filología de américa latina (ALFAL 2014), João Pessoa - Paraíba, Brasil. https://www.mundoalfal.org/CDAnaisXVII/Los Pronombres De Tratamiento En El Paisaje Lingüístico Quindiano (Colombia)

Colenso-Semple, S. (2008). ¿“Tú” o “usted”? La adaptación de los inmigrantes colombianos al sistema de tratamiento madrileño. Gaceta Hispánica de Madrid.

Comajoan Colomé, L., & Long, E. (2012). The Linguistic Landscape of Three Streets in Barcelona: Patterns of Language Visibility in Public Space. En D. Gorter, H. F. Marten, & L. Van Mensel (Eds.), Minority Languages in the Linguistic Landscape. Palgrave Macmillan UK. https://doi.org/10.1057/9780230360235

Coulmas, F. (2009). Linguistic Landscaping and the Seed of Public Sphere. En I. G. Shohami & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (1st edition). Routledge.

Doyle D’Ambrosio, H. (2004). Pragmática, sociolingüística y pedagogía de los pronombres de tratamiento en lengua española. Estudios de Lingüística Aplicada, 39, 37–25.

Escobar, A. M., & Potowski, K. (2015). El Español de los Estados Unidos. Cambridge University Press.

Extra, G., & Barni, M. (2008). Mapping linguistic diversity in multicultural contexts: Cross-national and cross-linguistic perspectives. En M. Barni & G. Extra (Eds.), Mapping linguistic diversity in multicultural contexts. Mouton de Gruyter.

Fernández Juncal, C. (2020). Funcionalidad y convivencia del español y el vasco en el paisaje lingüístico de Bilbao. Íkala, 25(3), 713–729. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v25n03a04

Flórez, L. (1953). Vos y la segunda persona verbal en Antioquian. Thesaurus : boletín del Instituto Caro y Cuervo, Tomo IX. Nums. 1, 2 y 3.

Franco Rodríguez, J. M. (2007). El español en el Condado de Miami-Dade desde su paisaje lingüístico. Linred, 5, 1–29.

García Rodríguez, A. (2014). Las fórmulas de tratamiento en el español de Colombia. https://www.academia.edu/7394896/_Las_f%C3%B3rmulas_de_tratamiento_en_el_espa%C3%B1ol_de_Colombia_

Gorter, D. (2006). Introduction: The Study of the Linguistic Landscape as a New Approach to Multilingualism. En D. Gorter (Ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism. Multilingual Matters.

Gorter, D., & Cenoz, J. (2017). Linguistic Landscape and Multilingualism. En J. Cenoz, D. Gorter, & S. May (Eds.), Language Awareness and Multilingualism. Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02240-6

Guarín, D. (2021). Uso de los pronombres de tratamiento en el Quindío. Artículo bajo revisión.

Guarín, D., Muriel Valencia, J., Pérez Gonzáles, J., & Tabares Erazo, M. (2015). Descripción lingüística del apodo en el habla cotidiana de futuros docentes bilingües licenciados en Lenguas Modernas. En A. Galindo Martínez (Ed.), Investigación en Bilingüísmo: Aportaciones de futuros licenciados en Lenguas Modernas de la Universidad del Quindío(Vol. 1, pp. 109–127). Editorial Kinesis. Daniel Guarín

Revista de InvestigaciónUniversidad Tecnológica de Pereiramiradas95

Hipperdinger, Y. H. (2020). Lenguas e imágenes en la cartelería comercial: Concurrencias en un paisaje lingüístico argentino. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 41, 161–182. https://doi.org/10.25145/j.refiull.2020.41.08

Idárraga Valencia, S. J. (2017). La investigación sociolingüística en la Universidad del Quindío. Boletín Redipe, 6(10), 32–41.

Ivkovic, D., & Lotherington, H. (2009). Multilingualism in Cyberspace: Conceptualizing The Virtual Linguistic Landscape. International Journal of Multilingualism, 6(1), 17–36. https://doi.org/10.1080/14790710802582436

Jang, J. S. (2012). La dinámica de la alternancia entre tú, vos y usted en Medellín (Colombia) desde la teoría de la acomodación comunicativa. Forma y Función, 25(1), 22.

Jang, J. S. (2014). La frecuencia del uso del usted en tres zonas del departamento de Antioquia (Colombia). Forma y Función, 27(1), 45–65. https://doi.org/10.15446/fyf.v27n1.46943

Kasanga, L. A. (2015). Semiotic Landscape, Code Choice and Exclusion. En R. Rubdy & S. Ben Said (Eds.), Conflict, Exclusion and Dissent in the Linguistic Landscape. Palgrave Macmillan.

Lara Bermejo, V. (2018). Acomodación en los pronombres de tratamiento de ecuatorianos en España. Lengua y migración, 10(1), 7–31.

Leimgruber, J., Vingron, N., & Titone, D. (2020). What Do People Notice from Real-World Linguistic Landscapes? A Review of the Literature and Recommendations for Future Eye-Tracking Research. En D. Malinowski & S. Tufi (Eds.), Reterritorializing Linguistic Landscapes: Questioning Boundaries and Opening Spaces. Bloomsbury Academic.

Lindgård, A. (2016). El ustedeo de familiaridad en Colombia [Tesis de Maestría]. Universidad de Tromsø.

López López, G. (2015). Diferencias dialectales en el uso de las formas de tratamiento: Tú y usted en páginas de Facebook de dos equipos de fútbol de Bogotá. 4to Encuentro internacional de español como lengua extranjera, Bogotá, Colombia. https://spanishincolombia.caroycuervo.gov.co/encuentro-lengua-extranjera/ponencias/L%C3%B3pez%20L%C3%B3pez%20Giovani.pdf

Ma, Y. (2019). El paisaje lingüístico chino-español en la ciudad de Valencia y su aplicación a la enseñanza de ELE a los sinohablantes[Tesis Doctoral]. Universidad de Valencia.

Maldonado Sandoval, Á. M. (2020). El Paisaje Lingüístico de la ciudad de Bogotá como recurso pedagógico en la clase de ELE [Tesis de Maestría, Universidad Nacional de Colombia]. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/77836

Mas Álvarez, I. (2014). Formas de tratamiento y enseñanza del español como lengua extranjera. redELE: revista electrónica de didáctica del español lengua extranjera, 26.

Montes Giraldo, J. J. (1982). El español de Colombia: Propuesta de clasificación dialectal. Thesaurus: boletín del Instituto Caro y Cuervo, 37(1), 23–92.

Montes Giraldo, J. J. (1985). Estudios sobre el español de Colombia. Instituto Caro y Cuervo.Los Pronombres De Tratamiento En El Paisaje Lingüístico Quindiano (Colombia)

Universidad Tecnológica de PereiramiradasISSN digital Nº 2539-3812

Mooney, A., & Evans, B. (2015). Language, Society and Power(4a ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315733524

Ospina Castro, L. (2018). Las formas de tratamiento en el español colombiano y su reflejo en algunos manuales de E/LE [Trabajo Final de Master]. Universitat de Barcelona.

Rivera-Mills, S. (2011). Use of Voseo and Latino Identity: An Intergenerational Study of Hondurans and Salvadorans in the Western Region of the U.S. En Selected Proceedings of the 13th Hispanic Linguistics Symposium. Cascadilla Proceedings Project.

Rubdy, R. (2015). Conflict and Exclusion: The Linguistic Landscape as an Arena of Contestation. En R. Rubdy & S. Ben Said (Eds.), Conflict, Exclusion and Dissent in the Linguistic Landscape. Palgrave Macmillan.Sebba, M. (2011). Discourses in Transit. En A. Jaworski & C. Thurlow (Eds.), Semiotic landscapes: Language, image, space. Continuum.

Serna Pinto, M. A. (2018). La modalidad en los morfemas de futuro en el corpus PRESEEA- Pereira. https://www.academia.edu/36575881/The_modality_in_the_morphemes_of_future_in_the_corpus_PRESEEA_Pereira

Spolsky, B. (2009). Prolegomena to a Sociolinguistics Theory of Public Signage. En I. G. Shohami & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery(1st edition). Routledge.

Thistlethwaite, J., & Sebba, M. (2015). The Passive Exclusion of Irish in the Linguistic Landscape: A Nexus Analysis. En R. Rubdy & S. Ben Said (Eds.), Conflict, Exclusion and Dissent in the Linguistic Landscape. Palgrave Macmillan.

Uber, Diane R. (2011). Forms of Address: The Effect of the Context. En M. Díaz-Campos (Ed.), The Handbook of Hispanic Sociolinguistics (pp. 244–262). Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781444393446.ch12

Uber, Diane Ringer. (1985). The Dual Function of usted: Forms of Address in Bogotá, Colombia. Hispania, 68(2), 388–392.

Weyers, J. R. (2016). Medellín Cuenta con vos: The changing role of voseo in written communication. Comunicación, 37, 67–81

Downloads

Published

2021-06-30

How to Cite

Guarín, D. (2021). Pronouns of address in the linguistic landscape of Quindio (Colombia). Miradas, 16(1), 77–96. https://doi.org/10.22517/25393812.24862

Issue

Section

Miradas Journal